Relecture

en anglais uniquement

Beaucoup de gens pensent qu’il n’existe qu’un type de relecture. En fait, il faut distinguer la relecture simple de la relecture approfondie ; elles ont lieu à différentes étapes du processus d’écriture et de publication.

Relecture approfondie

Cette étape, qui a lieu plus en amont, est une démarche beaucoup plus exhaustive que la relecture simple.
En effet, le relecteur vérifie l’ensemble du texte et vous aide à écrire clairement ce que vous souhaitez communiquer à vos lecteurs.
En plus de corriger les éventuelles fautes, incohérences et problèmes de style, le relecteur modifie le texte pour l’améliorer si nécessaire, et veille à ce que les mots, les phrases et les paragraphes s’enchainent naturellement.
Un bon relecteur s’assure qu’aucun élément important ne manque et élimine le superflu, tout en respectant le ton de l’auteur.

Relecture simple

C’est l’étape qui précède la publication.
On n’y apporte pas de modification majeure du contenu et de l’organisation du texte.
C’est la dernière possibilité d’identifier les fautes de frappe et incohérences ayant échappé au précédent relecteur.
Je vous garantis une prestation de qualité, adaptée à vos besoins, conciliant précision, clarté et impact.


Relectures pour les entreprises

J’aide des entreprises comme la vôtre à peaufiner leurs
textes en anglais.
Je propose différentes prestations de relecture, en fonction des besoins de chaque client. Je précise toujours exactement quelle prestation je recommande avant de commencer.

Il pourra s’agir de :

Voici quelques exemples de textes dont je peux assurer la relecture :

Documents internes
Documents externes
Documents marketing

Vous pouvez m’envoyer vos documents à traduire sous différents formats :
Word, Excel, PowerPoint, PDF, InDesign, etc.

Je travaille régulièrement pour différents secteurs,
mais voici mes domaines d’expertise:

Finance et économie
Finance et économie
Consulting
Consulting
Agroalimentaire
Agroalimentaire
Formation et éducation
Formation et éducation
Énergie et environnement
Énergie et environnement
Développement international
Développement international
Études de marché
Études de marché
Tourisme et voyage
Tourisme et voyage

Témoignages

L’équipe de stratégie d’entreprise
Cepsa S.A.

Allison a joué un rôle essentiel dans la rédaction de notre rapport sur les perspectives énergétiques. Elle a fait bien plus qu’effectuer des corrections grammaticales ou stylistiques. Elle s’est mise dans la peau du lecteur et a remanié le document, le rendant plus clair et plus convaincant. Elle s’est aussi beaucoup impliquée dans le projet : elle était disponible et très organisée, a vérifié les moindres détails et, lorsque c'était nécessaire, elle a su donner un dernier coup de collier. Nous la recommandons avec enthousiasme pour toute entreprise souhaitant améliorer la qualité de ses écrits.

Directeur du développement et de la stratégie
Cepsa S.A.

Je tenais à vous remercier de l’excellent travail effectué sur notre rapport. Je vous suis très reconnaissant des efforts, de la persévérance et de la flexibilité dont vous avez fait preuve. Vous avez notamment grandement amélioré notre style par trop « hispanisant » en anglais ! C’est un véritable plaisir de collaborer avec une professionnelle telle que vous.

Si vous avez un besoin quelconque en matière de relecture,
et que vous souhaitez en discuter pour déterminer
la marche à suivre, n’hésitez pas à me contacter.

Je ferai de mon mieux pour vous aider.

Relectures pour le milieu universitaire

Arts et lettres
Arts et lettres
Sciences sociales
Sciences sociales
Sciences du vivant
Sciences du vivant
Sciences physiques
Sciences physiques

Vous avez sué sang et eau sur vos recherches. Maintenant, faites confiance à un autre expert afin d’améliorer le style et la fluidité de votre texte, et ainsi d’en accroitre la portée.

Je suis reconnue pour ma méticulosité, aussi je prête toute l’attention nécessaire aux petits détails qui peuvent faire une grande différence.

En fonction de vos besoins, il existe plusieurs prestations possibles. Je précise toujours exactement quelle prestation je recommande avant de commencer.

Témoignages

Docteur James Ward
Professeur de littérature anglaise
Université d’Ulster

Allison a effectué un travail rapide, efficace et de grande qualité sur un manuscrit destiné à une maison d’édition universitaire. La communication, la prise en compte des contraintes du projet, la maitrise de la langue et des aspects techniques de la mise en page et des références étaient excellentes. Allison s’est avérée une partenaire indispensable de ce projet. Je recommande à toute personne travaillant avec une maison d’édition universitaire de faire appel à elle.

Lien vers le livre (en anglais)

Docteure Louise Meijering
Professeure en géographie de la santé
Université de Groningen

Samuel Briones
Doctorant en sciences sociales interdisciplinaires
Université d’Utrecht

Nous voulions un point de vue critique et constructif de notre anglais écrit afin d'améliorer la qualité de notre travail. C’est exactement ce que nous a apporté Allison. Nous avons particulièrement apprécié sa disponibilité pendant et après la relecture, pour discuter des éventuels points à éclaircir et proposer des solutions. Nous sommes enchantés de la recommander pour son professionnalisme et son souci du détail.

Si vous avez un besoin quelconque en matière de relecture,
et que vous souhaitez en discuter pour déterminer
la marche à suivre, n’hésitez pas à me contacter.

Je ferai de mon mieux pour vous aider.